第一百零一章 分享过去后的问(第4/5 页)
是中国最重视的国家之一,所以外务省应该有所反制。我就用《源氏物语》中的俳句回复他,意思是就算心里不痛快,又能怎么样?外务省在2008年把中国课改为中国蒙古课,要说降低重视,其实是日本先做的,现在如果过度反应,被对方指出,丢脸的反而是我们。”
“所以他说斋木次官不是文学部出身意思是他文辞不佳,不能用俳句含蓄、优雅、恰到好处地向中国表示这种程度的抗议?”
林真秀被少女的不谙世事给逗笑了,“怎么可能,斋木次官虽然不是文学部出身,但也是东大毕业,怎么会没看过《源氏物语》,这种知名的俳句不可能说不出。他的意思是说,如果岸田外务大臣或者安倍总理大臣质询,难道外务省可以这样应付一样地回答吗?这里的斋木次官是指代外务省,不是真的指斋木次官。我说那就回答这是中国的外务省在继续2008年以来的大部门体制改革,只不过这次深入到课级,预计将按照国别设立的课再编为地区课,除了东北亚课外,还可能设立东南亚课、西南亚课,所以没有太多外交含义。如果想要让外务大臣和总理大臣心里舒服点,就说对方在模仿日本2001年中央省厅再编改革,东施效颦而已。这是中国语的成语,就是鹈のまねをする乌或猿の人まね的意思。”
“喜多桑说你是林式部,是在夸你和紫式部一样有文采,能这样完美地回答?”少女觉得自己很聪明,终于能猜出某句话背后的意思了,语气就稍微有了点小得意的味道。
这让林真秀笑出了声。《源氏物语》及其作者是谁对日本人来说是常识问题,所以他不知道这个聪明面孔笨肚肠的少女能说出这个名字还要托了某个怂包的福——在知道自己第七单空降挡了谁连C的路后,有段时间堀未央奈怕前任center怕得要死,每次在一起工作时都提心吊胆,对方一言一行、一颦一笑都记得牢牢的,因此记住了白石麻衣逃过头NO王称号的那个回答,终于在今天派上了用场。
“你真是太容易口车に乗る(被花言巧语所欺骗上当),他不是夸我,是在嘲讽我。”他笑过后说:“你大概只看过大和和纪桑的漫画版吧,就算看过文字版,也肯定是谷崎润一郎桑、谢野晶子桑、佐成谦太郎桑,还有田边圣子桑他们改写的,所以不知道原本是什么样。”
他开始解释,“原本五十四卷是用古日语写的,所有句子都没有主语,看的人只能根据上下文和敬语来推测这一章的主体是谁,每段对话是谁在说,所以有人拿它作为日语是一门逃避
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。